This study looks at text-heavy examples of translated Japanese popular media, such as recent video games and manga (Japanese comics) to explore the recent evolution of Japanese-English translation and localization methods. While acknowledging localization’s existence as a facet of the larger concept of translation itself, the work examines “translation” and “localization” as if they were two ends of a spectrum; through this contrast, the unique techniques and goals of each method as seen in translated media can be more effectively highlighted. After establishing these working definitions, they can then be applied as a rubric to media examples to determine which “translative” or “localizing” techniques were employed in the translation process. The media examples chosen as case studies for this examination were selected on the merits of their specific interplays of “translative” and “localizing” factors, such as cultural authenticity versus commercial palatability, the values of unofficial translation versus official localization, and the impact of globalization on what is or is not “translatable.” Ultimately, the goal of this project is not only to shed light on the varied motivations and methods of translating Japanese media, but to potentially provide a frame of reference for new efforts in bringing Japanese media to English-speaking shores: once these techniques have been clarified, they can be synthesized in novel ways to create more effective translations – or localizations – in the future.The talk will be held in 4130 Posvar Hall (map) from 12:00 pm, and is free and open to the public.
Thursday, February 18, 2016
Colloquium "Transcreation: Intersections of Culture and Commerce in Japanese Translation and Localization" at Pitt, February 19.
The University of Pittsburgh's Department of East Asian Languages & Literatures will host M.A. candidate Dylan Reilly and his colloquium "Transcreation: Intersections of Culture and Commerce in Japanese Translation and Localization" on Friday, February 19. The abstract:
Labels:
Events,
Japan,
Pittsburgh
Most Popular Posts From the Past Year
-
The Shabu Shabu Hot Pot and Grill in progress in McCandless Crossing in the North Hills is one of five all-you-can-eat hot pot and Korean ...
-
via @mccandlesscrossing Shabu Shabu Hot Pot and Grill is coming soon to McCandless Crossing in the North Hills , according to signage t...
-
Filipino restaurant, from Rafael Vencio of Amboy Urban Farm, coming soon to Pittsburgh's North Side.via @amboy_urbanfarm_pittsburgh Chef Rafael Vencio recently announced on social media that he is working on opening a Filipino restauran...
-
via @parisbaguetteus Shortly after this summer's news of Pittsburgh getting its first Tous Les Jours (뜌레쥬르) is word that another Kore...
-
Signage just went up in Squirrel Hill for KPOT , an all you can eat Hot Pot and Korean BBQ chain. It is coming to 1816 Murray Ave. ( map )...